-
1 przystanek
-ku, -ki; instr sg - kiem; mprzystanek autobusowy/tramwajowy — bus/tram stop
* * *mi- nk-1. stop; przystanek autobusowy bus stop; przystanek dla wsiadających pot. pickup; przystanek kolejowy gł. Br. halt; przystanek końcowy terminus; przystanek na żądanie request stop; przystanek tramwajowy streetcar stop; pojedź trzy przystanki get off at l. on the third stop; wysiąść na drugim przystanku get off at l. on the second stop.2. ( w czasie podróży) stop, rest stop; zróbmy sobie przystanek, co? let's stop for a while, shall we?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystanek
-
2 autobusowy
adjbus (attr)* * *a.bus; przystanek autobusowy bus stop; komunikacja autobusowa bus transport; dworzec autobusowy coach station, bus station.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autobusowy
-
3 autobusowy
-
4 na
praep. 1. (wskazuje na kontakt z powierzchnią) [znajdować się] on- na stole/kanapie/krześle on the table/sofa/chair- na ścianie/drzwiach on the wall/door- na Ziemi/Księżycu on the Earth/Moon- na niebie in the sky- na jeziorze/rzece on the lake/river- na morzu at sea- na zdjęciu/obrazie (jako temat) in a photo/picture- na środku czegoś in the middle a. centre of sth- na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth- rana na nodze a wound on a a. in the leg- mieć na sobie marynarkę/płaszcz to be wearing a jacket/coat- nosiła pierścionek na małym palcu, a na szyi korale she had a ring on her little finger and beads (a)round her neck- włóż płaszcz na sweter put your coat on over your sweater2. (wskazuje na pomieszczenie, miejsce) at, in- na stadionie at the stadium- na korytarzu in the corridor- na ulicy in the street, outside- na ulicy Klonowej in a. on Klonowa Street- na dworcu/przystanku autobusowym at the station/bus stop- na staromiejskim rynku in the Old Town marketplace- na wschodzie/południu in the East/South- na Bliskim Wschodzie in the Middle East- na Ukrainie/Węgrzech in (the) Ukraine/in Hungary- na Śląsku/Mazowszu in Silesia/Mazovia- na wyspie/Borneo on an island/in Borneo- na wsi in the country- na uniwersytecie at (the) university/in the university- na wykładzie/przedstawieniu at a lecture/performance- na górze/dole (wysokość) at the top/bottom; (w budynku) upstairs/downstairs3. (wskazuje na kierunek) [pójść, prowadzić] to- na plażę/bagna to the beach/marshes- na stację/salę operacyjną to the station/the operating theatre- na Łotwę/Pomorze to Latvia/Pomerania- na Sycylię/Krym to Sicily/the Crimea- wyprawa na Mount Everest an expedition to Mount Everest- wspinać się na Giewont to climb Giewont- robotnicy wylegli na ulice workers took to the streets- dostał się na uniwersytet/prawo he entered university a. was admitted to university/he entered the law department- poszła na zebranie/koncert she went to a meeting/concert- iść/skręcać na północ/wschód to go/turn north/east- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/look onto the garden- na północ/wschód od czegoś to the north/east of sth- na górę/dół (wyżej/niżej) up/down; (w budynku) upstairs/downstairs- patrzeć na kogoś to look at sb- postawić wazon na stół a. na stole to put a vase on the table- ładować meble na ciężarówkę to load furniture onto a lorry- przenosić się z miejsca na miejsce to move from place to place4. (wskazuje na odcinek czasu) for- wyjechać na tydzień/dwa dni to go away for a week/two days- na krótko for a bit a. a short while- na zawsze forever, for ever- muszę was na chwilę zostawić I’ll have to leave you for a moment- ptaki odleciały na zimę the birds have flown off for the winter- na pół godziny przed odlotem samolotu half an hour before the plane’s departure5. (wskazuje na termin) przygotuję ten referat na środę I’ll prepare the paper for Wednesday- miałeś zrobić tłumaczenie na wczoraj you were supposed to finish the translation by yesterday- przesuńmy zebranie na jutro let’s postpone the meeting till tomorrow- masz przyjść na drugą/lunch you must come at two/for lunch- jestem z nim umówiony na siedemnastą/na piątego stycznia I’m seeing him at 5 p.m./on January the fifth6. (wskazuje na okazję) for- na tę okazję for the occasion- sukienka na specjalne okazje a dress for special occasions- zjeść coś na śniadanie/lunch to have a. eat sth for breakfast/lunch- kupić komuś prezent na urodziny to buy sb a present for his/her birthday- zaprosić kogoś na imieniny/wigilię to invite sb to one’s name day party/for Christmas Eve- pójść na wesele/pogrzeb to go to a wedding/funeral- pocałować/pomachać komuś na pożegnanie to kiss/wave sb goodbye7. (z nazwami środków lokomocji) na nartach/rowerze on skis/on a bike- policjanci na koniach policemen on horseback- jechać na rowerze to cycle, to ride a bike- latać na lotni to go hang-gliding- jeździć na łyżwach/wrotkach to skate a. go skating/to (roller) skate a. go (roller) skating- chodzić/stać na rękach to walk/stand on one’s hands- skakać na jednej nodze to hop on one foot- zjechał na nartach ze zbocza he skied down the slope- dziecko poruszało się na pupie po całym pokoju the baby shuffled around the room on his/her bottom8. (wskazujące na podporę) on- stolik na kółkach a table on a. with wheels- pantofle na wysokim obcasie highheeled shoes- pantofle na płaskim obcasie low-heeled shoes, flats US- fotel/konik na biegunach a rocking chair/horse- spodnie na szelkach/pasku trousers with braces/with a belt- prowadzić psa na smyczy to lead a dog on a leash- leżeć na brzuchu/plecach to lie on one’s stomach/back- oprzeć się na łokciu/na lasce to lean on one’s elbow/a cane9. (z nazwami narzędzi, urządzeń, instrumentów) on- na komputerze/kalkulatorze on a computer/calculator- pisać na maszynie to type, to write on a typewriter- uszyć sukienkę na maszynie to machine(-sew) a dress- grać na skrzypcach/fortepianie to play (on) the violin/piano- zagrać jakąś melodię na skrzypcach/fortepianie to play a tune on the violin/piano- robić na drutach to knit10. (wskazuje na sposób) pranie na sucho dry-cleaning- jajka na twardo/miękko hard-boiled/soft-boiled eggs- usmażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- ten rosół jest na wołowinie, nie na kurczaku this is beef broth, not chicken broth- nalewka na wiśniach cherry brandy- sprzedawać coś na sztuki/tuziny to sell sth by the piece/dozen- kupić coś na raty to pay for sth by a. in instalments- pomalować coś na niebiesko/zielono to paint sth blue/green- ubierać się na biało/czarno to dress in white/black- „podawać na zimno/gorąco” ‘serve cold/hot’- (ona) uczy się na piątki she always gets top marks11. (wskazuje na przeznaczenie) for- mięso na befsztyki/zupę meat for steak/soup- butelka na mleko a milk bottle- materiał na sukienkę dress material- stojak na buty a shoe rack- syrop na kaszel cough syrup- koncert na skrzypce i fortepian a concerto for violin and piano- dom na sprzedaż a house for sale- sztućce/stół na cztery osoby cutlery/a table for four (people)- brała krople na serce she took drops for her heart- nie mam już miejsca na książki I don’t have any more room for books- na dokończenie tego mieliśmy tylko dwie godziny we only had two hours to finish it- nie trać czasu na głupstwa don’t waste time on trifles- brakuje pieniędzy na zasiłki there’s a shortage of money for benefits12. (wskazuje na cel) for- zabrali go do szpitala na operację they took him to hospital for an operation- poszedł na egzamin he went to take a. went off for his exam- idę do znajomych na brydża I’m going to my friends to play (some) bridge a. for a game of bridge- umówmy się na piwo let’s meet for a beer- muszę pójść na zakupy I have to do some a. go shopping- na co chcesz pójść (do kina)? what (film) would you like to see?- wybrać się na grzyby/ryby to go mushroom picking/fishing- skoczył do wody jemu/jej na ratunek he jumped into the water to save him/her13. (wskazuje na skutek) to, into- podarł spodnie na strzępy he tore his trousers to shreds- wazon rozbił się na kawałki the vase smashed to pieces- porąbał drewno na kawałki he chopped the wood into pieces- pokrój mięso na plastry/kawałki cut the meat into slices/chunks- gips strwardniał na kamień the plaster set as hard as rock- przerobiła sukienkę na spódnicę she turned the dress into a skirt- przebudowali piwnicę na sklep they converted the cellar into a shop- rodzice wychowali go na uczciwego człowieka his parents brought him up to be an honest man14. (wskazuje na przyczynę) at- na czyjąś prośbę/zaproszenie at sb’s request/invitation- na czyjś rozkaz at sb’s order- na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth- na dźwięk dzwonka wyskoczył z wanny at the sound of the bell he jumped out of the bath- na myśl o tym zrobiło mu się słabo he felt faint at the (very) thought of it- śledztwo rozpoczęto na wniosek poszkodowanego the investigation was opened at the request of the injured party- na nasz apel zgłosiło się wielu ochotników many volunteers responded to our appeal- oskarżeni utrzymują, że strzelali na rozkaz the accused claim that they were ordered to shoot- chorować na grypę to be ill with flu- przystanek na żądanie a request stop GB, a flagstop US15. (w pomiarach, obliczeniach) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometres per a. an hour- dwa razy na tydzień/rok twice a week/year- jeden student na dziesięciu one student in ten a. out of ten- na jedno miejsce było sześciu kandydatów there were six candidates per place- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint- głęboki/długi na sześć metrów six metres deep/long- drzwi były otwarte na całą szerokość the door was wide open- podszedłem do niego na odległość kilku kroków I came to within several steps of him- poziom wody podniósł się na wysokość pierwszego piętra the level of the water rose up to the first floor- jak na swoje lata, jest w doskonałej formie he’s in excellent form for his years- jak na emeryta, ma spore dochody for a pensioner he has quite a large income- pomidory, jak na krajowe, są znakomite for Polish tomatoes they’re delicious- suma, jak na owe czasy, ogromna a huge sum for a. in those days a. times- na ówczesne warunki (for) the way things were at the time; for the conditions prevailing at that time książk.- na co? what for?- na co ci ołówek? what do you need a pencil for?- i na co wam to było? what did you have to do that for?* * *prep(+acc) ( kierunek) tona plażę/wieś — to the beach/country
na Węgry/Kubę — to Hungary/Cuba
wchodzić (wejść perf) na drzewo — to climb a tree
na zachód/północ — west/north, westward(s)/northward(s)
wpadać (wpaść perf) na kogoś — to bump into sb ( okres)
na 5 minut przed na — +loc five minutes before... ( termin)
na czwartą — ( zrobić coś) by four (o'clock); ( przyjść) at four (o'clock) ( okazja)
na sztuki/tuziny — by the piece/the dozen
na raty — on hire purchase (BRIT) lub installments (US)
na czyjąś prośbę/zaproszenie — at sb's request/invitation
na czyjś sygnał/życzenie — on sb's signal/wish
chory na grypę — ill lub sick (US) with flu ( miara)
dwa razy na tydzień — twice a lub per week
jeden na dziesięć — one in ten, one out of ten
malować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white ( przeznaczenie)
kosz na śmieci — dustbin (BRIT), garbage can (US)
jechać na wakacje/wycieczkę — to go on holiday/a trip
iść na wykład/koncert — to go to a lecture/concert ( z przysłówkami)
* * *naprep.+ Loc.1. ( miejsce) on, at, in ( często nie tłumaczony jako przyimek); na stole on the table; na ścianie on the wall; na górze/na dole up/down; at the top/bottom ( czegoś of sth); (= na piętrze/na parterze) upstairs/downstairs; na ulicy on the street; Br. in the street; na Siódmej Ulicy on Seventh Street; Br. in Seventh Street; na Pennsylvania Avenue pod numerem 10 Br. at 10 Pennsylvania Avenue; na Alasce/Litwie in Alaska/Lithuania; na deszczu (out) in the rain; na dworze (= na zewnątrz) outside, outdoors; na koniu on a horse, on horseback; na korytarzu in the corridor; na palcu/głowie on one's finger/head; mieć mnóstwo spraw na głowie przen. have a lot on one's mind l. shoulders; na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth; na polu in the field; na uniwersytecie/poczcie at the university/post office; na zachodzie in the west.3. (= podczas) at, during, on; na zebraniu/koncercie at a meeting/concert; na wakacjach on vacation; Br. on holiday; na wycieczce on a trip l. excursion; spędzać czas na czytaniu spend one's time reading.4. ( środek lokomocji) on; jechać na koniu ride (on) a horse; jeździć na nartach ski, go skiing; jeździć na rowerze ride (on) a bicycle, ride a bike.5. ( ruch lub pozycja ciała) on; chodzić na rękach walk on one's hands; leżeć na boku lie on one's side; na nogach (t. przen. = w dobrej kondycji) on one's feet.6. ( instrument) on; grać na skrzypcach/fortepianie play the violin/piano; grać melodię na fortepianie play a tune on the piano.8. ( precyzowanie znaczenia rzeczownika) buty na wysokich obcasach high-heeled shoes; ciasto na drożdżach yeast dough; nalewka na wiśniach cherry liqueur; koń na biegunach rocking horse.9. (po czasownikach l. przymiotnikach) oszczędzać na czymś economize on sth; wprawiać się na czymś cut one's teeth on sth; wychowany na czymś brought up l. raised on sth.prep.+ Acc.1. (kierunek l. cel) to, toward(s), on, upon ( często nie tłumaczony jako przyimek); na Alaskę/Litwę to Alaska/Lithuania; na stolicę (o celu marszu, operacji wojskowej) toward l. on the capital; na górę/na dół up/down; ( po schodach) upstairs/downstairs; na pocztę/dworzec kolejowy to the post office/railroad station; na ulicę (out) into the street; na zachód west, westward(s); wyjść na ulicę (euf. = zacząć uprawiać prostytucję) go on the streets.2. (po czasownikach l. przymiotnikach) chory na głowę (pot. = szalony) sick in the head, brainsick; chorować l. cierpieć na coś suffer from sth; cieszyć się na coś look forward to sth; krzyczeć na kogoś shout at sb; patrzeć na kogoś/coś look at sb/sth; zanosi się na deszcz it's going to rain; zły na kogoś/coś angry at/with sb/sth.5. (termin, wyznaczony czas) (dokładnie) na czas (right) on time; obiad będzie na piątą dinner will be (ready) at five; umówić się na środę agree to meet on Wednesday, schedule an appointment for Wednesday; wracam na Wielkanoc I'll be back l. returning for Easter; zrobię to na jutro I'll do it for tomorrow.7. ( przeznaczenie) kosz na śmieci waste-paper basket; materiał na sukienkę dress material; koncert na fortepian muz. piano concerto; skrzynka na listy mailbox; Br. letter-box.8. ( sposób) with, by; walczyć na miecze fight with swords; kupować na raty buy on installments; kupować/sprzedawać na sztuki buy/sell by the piece.9. ( miara) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometers an hour/per hour; szeroki na dwa metry two meters wide; raz na rok once a year.10. (przyczyna, bodziec) on, upon, at, to; co ty na to? what do you say?, what would you say to that?; na żądanie on demand; na czyjąś prośbę/czyjś rozkaz on l. at sb's request/order; na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth; na wieść o wypadku upon the news of the accident; odpowiedzieć na pytanie answer a question.11. ( podział) into, in; drzeć coś na kawałki tear sth into l. to pieces; dzielenie włosa na czworo przen. hair-splitting; dzielić/łamać/składać coś na pół divide/break/fold sth in half.14. ( cel) to, for, into; być przyjętym na (Uniwersytet) Yale be accepted at l. by Yale (University); dostać się na wydział chemii get into the chemistry department; iść na przyjęcie/zebranie go to a party/meeting; iść na ryby go fishing; iść na spacer go for a walk; jechać na wycieczkę go on an excursion; wyskoczyć na miasto go out, go into town.15. ( w utarych zwrotach) na dobitkę to crown it all, to top it (all) off, on top of all that; na domiar złego to make matters worse; na przykład for example, for instance; jak na złość ironically; na zakończenie finally; na złamanie karku at breakneck speed l. pace, helter-skelter.16. ( w równoważnikach zdań) na pomoc! help!; na koń! mount up!; na zdrowie! ( toast) cheers!; ( odpowiedź na kichnięcie) bless you!prep.z przysłówkami, przymiotnikami i wyrazami nieodmiennymi3. ( sposób) na czczo on an empty stomach; na leżąco lying (down), reclining, prone; jajko na twardo hard-boiled egg; na wznak on the back.4. ( relacje przestrzenne) na zewnątrz (czegoś) outside (sth); na wprost (straight) on l. ahead; (= naprzeciw) opposite; na zachód/lewo ( o położeniu) to the west/left ( od czegoś of sth).5. ( w utartych zwrotach) wszystko na nic/na próżno (it's) all for nothing/in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na
-
5 nast|ać się
pf (nastoję się, nastoisz się) v refl. pot. (długo) to stand (about a. around) (for a long time); (zmęczyć się staniem) to tire oneself out standing (abound a. around)- nastałem się na przystanku, czekając na autobus I had to stand about for a long time at the bus stop, waiting for a bus- nastała się w kolejce she tired herself out standing in a queueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nast|ać się
-
6 naprzeciwko
Ⅰ praep. opposite, across from- naprzeciwko kogoś/czegoś opposite a. across from sb/sth- przystanek autobusowy jest naprzeciwko hotelu the bus stop is opposite the hotel a. across the street from the hotel- stali naprzeciwko siebie they stood facing each otherⅡ adv. opposite- mieszkają naprzeciwko (po drugiej stronie ulicy) they live across the street a. over the way; (po drugiej stronie klatki) they live across the landing■ z naprzeciwka [zbliżać się] from the opposite direction- kobieta z naprzeciwka (z innego domu) the lady from across the street; (z innego mieszkania) the lady from across the landing* * *adv* * *adv. i prep.= naprzeciw; z naprzeciwka (= z sądziedztwa) from across (the street); nadchodzić z naprzeciwka approach from the opposite direction.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprzeciwko
-
7 niewygodnie
adv. inconveniently, uncomfortably- jej jest niewygodnie w nowych pantoflach her new shoes are uncomfortable- niewygodnie usytuowany przystanek autobusowy an inconveniently located bus stop- spać niewygodnie to sleep uncomfortably* * *adv.uncomfortably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewygodnie
-
8 przy
praep. 1. (w pobliżu) by- przy oknie/drzwiach by the window/door- siedzieć przy stole/biurku to sit at a table/desk- usiądź przy mnie sit by me a. next to me- przystanek autobusowy jest zaraz przy kwiaciarni the bus stop is right next to a. right by the flower shop- pociąg z Krakowa zatrzymuje się przy peronie trzecim the train from Cracow stops at platform three- nie mam przy sobie pieniędzy I don’t have any money on me- policja znalazła przy nim narkotyki the police found drugs on him- hotel przy głównej ulicy a hotel on the main road- mieszkam przy ulicy Klonowej 20 I live at 20 Klonowa Street- głowa przy głowie, ramię przy ramieniu head to head, shoulder to shoulder2. (w obecności) in front of, in the presence of- przy gościach in front of a. in the presence of guests- przy świadkach in front of a. in the presence of witnesses- nie przy ludziach! not in front of other people!- przy niej zapominał o wszystkich kłopotach in her presence a. by her side he forgot (about) all his troubles- byłem przy tym, jak to powiedział I was (right) there when he said it3. (podczas, w czasie) przy śniadaniu/obiedzie at a. over breakfast/lunch- rozmowa przy kawie/piwie a conversation over coffee/a beer- grali w karty przy piwie they were playing cards and drinking beer- rozmawiali przy muzyce they talked as music played in the background- wypadki przy pracy accidents at work- spacer przy świetle księżyca a walk in the a. by moonlight- kolacja przy świecach a candlelit supper- przy dwudziestostopniowym mrozie at a temperature of minus twenty, when the temperature is minus twenty- przy tym tempie/tej prędkości at this rate a. pace/speed- spali przy otwartym oknie they slept with the window open- sztukę grano przy pełnej/pustej widowni the show played to a full/an empty house- przy niedzieli zwykle zakłada garnitur he usually wears a suit on Sundays- przy odrobinie szczęścia/dobrej woli with a bit of luck/goodwill- przy czym a. tym warto podkreślić, że… at the same time it’s worth stressing that…- jest przystojny, przy tym niegłupi he’s good-looking and he’s not stupid either- sama zarabiała na siebie, przy czym utrzymywała młodszych braci she earned her own keep and in addition (she) supported her younger brothers4. (w porównaniu do) alongside, next to- przy wysokim mężu wydawała się niska alongside her tall husband she appeared short- przy młodej twarzy miała całkiem siwe włosy she had a young face, but her hair was completely grey- przy całym swoim bogactwie był bardzo skąpy for all his wealth he was very tight-fisted5. (wskazuje na przyporządkowanie) tłumacz przy ONZ a translator/an interpreter at the UN- szkoła średnia przy Akademii Rolniczej a secondary school attached to the Agricultural Academy- kaplica przy parafii św. Jakuba a chapel belonging to a. attached to the parish of St James- w rubryce „zawód” wpisano jej: „przy mężu” under the heading ‘profession’, they wrote ‘housewife’- spinki przy mankietach cufflinks- guziki przy koszuli buttons on a shirt- miała broszkę przy sukni she had a brooch pinned to her dress7. (wskazuje na obiekt działań) majstrować/dłubać przy czymś to fiddle around/tinker with sth- pracował przy budowie tego mostu he worked on the construction of this bridge- lubię pracę przy koniach I like working with horses- nie chciała siedzieć w domu przy dzieciach she didn’t want to stay at home looking after the children- przez dwie noce czuwał przy chorej matce he spent two nights watching over his ailing mother8. pot. (wskazuje na posiadanie) być przy władzy to be in a. to hold power- być przy piłce to have a. possess the ball- był przy forsie he had money to spare a. quite a bit of money* * *prep +loc1) ( w pobliżu)przy biurku/stole — at the desk/table
2) (w czasie, podczas)przy śniadaniu/pracy — at breakfast/work
przy cofaniu/skręcaniu należy... — when reversing/turning, you should...
3) ( w obecności) in front of4) ( w porównaniu do)przy bracie wydawał się niski — compared to lub with his brother he appeared short
* * *prep.+ Loc.1. (= w pobliżu) by, near; przy szosie/domu/oknie/rzece by l. near the road/house/window/river; przy ulicy X on X street; Br. in X street; przy biurku/stole at the desk/table; ramię przy ramieniu side by side; głowa przy głowie head to head.2. (= podczas) at; przy śniadaniu/pracy at breakfast/work; przy niedzieli gł. przest. on Sundays.3. (= w obecności) in front, in the presence (kimś/czymś of sb/sth); przy wszystkich/dzieciach in front of everybody/the children.4. (= z towarzyszeniem) with; przy odrobinie szczęścia with a bit of luck; przy muzyce with music playing.5. (= w porównaniu z) next to, compared to l. with; przy tym budynku nasz dom wydaje się mały next to this building, our house seems small.7. ( w zwrotach) przy czym... while...; przy tym... at the same time...; być przy pieniądzach pot. be loaded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy
-
9 tylko
Ⅰ part. 1. (wyłącznie) only- tylko siostra mnie odwiedza only my sister comes to see me- nie robił nic całymi dniami, tylko spał he did nothing but sleep all day- on tylko by jadł he could eat all day long- zgodziłem się tylko dlatego, żeby zrobić jej przyjemność I only agreed so as to please her- „tylko dla mężczyzn” ‘men only’- „tylko do użytku zewnętrznego” ‘for external use only’2. (zaledwie) only, just- mieszkam tu tylko dwa lata I’ve only been living here a. lived here for two years- było nas tylko pięcioro there were only a. just five of us- uśmiechał się tylko i nic nie mówił he merely a. just smiled and said nothing- to tylko dziecko she’s/he’s merely a. only a child- tylko spójrz na nią just look at her- odprowadź nas tylko do przystanku just take us as far as the bus stop3. (prośba, groźba) just, only- tylko uważaj, przechodząc przez jezdnię! just be careful crossing the street!- tylko pomyśl/wyobraź sobie! just think!/imagine!- tylko spróbuj! just try, that’s all!- niech no on tylko piśnie! just let him open his mouth!Ⅱ conj. (ale) only, but- możesz tu zostać, tylko nie hałasuj you can stay (here), only a. but don’t make any noise!- każdy, tylko nie on! anybody but him!- wszystko, tylko nie to! anything but that!- wszędzie można go spotkać, tylko nie w szkole the only place you won’t see him is at school- on nie jest głupi, tylko leniwy he’s not stupid, just lazy- nie zadzwonił, tylko napisał he didn’t phone, he wrote a letter- tylko że only- rada cenna, tylko że spóźniona valuable advice, only it comes rather late książk.- kupiłbym to mieszkanie, tylko że nie mam pieniędzy I’d buy the flat, only I don’t have the money- nie tylko… lecz również a. także a. ale i… not only… but also…- nie tylko Polacy, ale i a. lecz również Litwini not only (the) Poles, but also (the) Lithuanians- nie tylko ograbili sklep, ale i powybijali wszystkie szyby they not only robbed the shop, they also broke all the windowsⅢ adv. only- zupa błyskawiczna – tylko zalać wrzątkiem i gotowe instant soup – just add boiling water and it’s ready- nasza prośba tylko go rozwścieczyła our request merely a. simply infuriated him- co tylko zechcesz whatever you want- kiedy tylko nadarzy się sposobność as soon as an opportunity presents itself- jak tylko wrócę do domu as soon as I get back home- odkąd tylko pamiętam as far back as I can remember- bierz, ile tylko udźwigniesz take as much as you can carry- byle tylko as long as■ tylko czekać a. patrzeć, jak tu będą they’ll be here any moment now- jej tylko w głowie stroje a. ona ma tylko stroje w głowie the only thing she thinks about is clothes- tylko co (przed chwilą) only just- brat tylko co wyszedł my brother’s only just left* * *1. partonly, justtylko zacznij, ja będę kontynuował — just do begin, and I will take over
zrobię wszystko, tylko nie to — I will do anything but this
2. conjtylko nie on! — anybody lub anyone but him!
gdyby/jeśli tylko — if only
kiedy tylko wstałem, on usiadł — as soon as I stood up, he sat down
nie tylko..., ale (również)... — not only..., but (also)...
tylko że... — only...
* * *particleonly; just; gdybym tylko wiedziała if only I had known; kiedy tylko chcesz whenever you want; tylko co (= przed chwilą) just; tylko nie ja! anybody but me!; tylko patrzeć, jak... pot. before long...; tylko nie hałasujcie! just make sure not to make any noise!; tylko spokojnie! stay calm!; tylko tego brakowało! that's the limit!, that beats all; tylko i wyłącznie exclusively; żebyś tylko się nie wygadał! just don't spill the beans!; nic tylko śpiewa he does nothing but sings.conj.but; nie jest głupi, tylko leniwy he's not so much stupid as lazy; wpadłbym, tylko że nie mogę I'd drop in, but I cannot; nie tylko rowery, ale i samochody not only bikes, but also cars; wtedy i tylko wtedy, gdy when, and only when,...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tylko
-
10 tymczasem
Ⅰ adv. 1. (natomiast) meanwhile- czekałam na nich na przystanku autobusowym, a a. gdy tymczasem podjechali pod dom taksówką I was waiting for them at the bus stop, and meanwhile they drove up to the house in a taxi- ja lubię komedie, moja żona tymczasem woli melodramaty I like comedies, whereas my wife prefers melodramas2. (w tym czasie) in the meantime, meanwhile- rozgość się, a ja tymczasem się ubiorę make yourself at home and in the meantime I’ll get dressed3. (na razie) in the meantime, meanwhile; meantime pot.- wyniki zostaną ogłoszone we wtorek, a tymczasem musimy uzbroić się w cierpliwość the results will be announced on Tuesday, in the meantime a. meanwhile we’ll just have to be patientⅡ inter. see you!, so long!■ na tymczasem pot. for the time being* * *1. adv( w tym samym czasie) meanwhile, while; ( na razie) for the meantime2. conj( jednak) yet* * *adv.1. (= w tym samym czasie) meanwhile; in the meantime; a tymczasem... but at the same time...2. (= obecnie) meanwhile, for the time being.conj.(= jednakże) yet, however.int.( pożegnanie) see you.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tymczasem
-
11 zziębnięty
adjchilled, cold* * *a.bitter cold; stałem na przystanku zziębnięty I was standing on the bus stop freezing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zziębnięty
-
12 podbie|c
, podbie|gnąć pf — podbie|gać impf (podbiegnę, podbiegniesz, podbiegł, podbiegła, podbiegli — podbiegam) vi 1. (biegnąc zbliżyć się) to run up to (do kogoś/czegoś to sb/sth)- dziecko podbiegło do matki/huśtawki the child ran up to its mother/the swing- nagle podbiegł ku niemu jakiś człowiek suddenly a stranger ran up to him2. (przebiec krótki dystans) to run- podbiegłam tylko do przystanku/kilka metrów i się zadyszałam I only ran to the bus stop/a few metres and got out of breath3. przen. (podejść płynem) to fill (czymś with sth)- rana podbiegła ropą a wound filled with pus- oczy podbiegłe krwią bloodshot eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbie|c
-
13 przystankow|y
adj. [wiata, słupek] bus-stop attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystankow|y
-
14 wysokoś|ć
Ⅰ f 1. (osoby, budynku, drzewa) height- dom ma dziesięć metrów wysokości the house is 10 metres high- mur wysokości trzech metrów a 3-metre-high wall2. (odległość od ziemi) height, altitude- samolot leci na wysokości ponad 5000 m the plane is flying at a height of a. at an altitude of 5000 metres- na wysokości 5000 m n.p.m. at 5000 m above sea level- pola leżą na różnych wysokościach the fields are situated at different heights- skoczyła na wysokość dwóch metrów she jumped 2 metres- samolot nabierał wysokości the plane was gaining altitude- prace na wysokości work at heights- na wysokości czwartego piętra at fourth floor level3. (temperatury, ciśnienia) level; (zarobków, mandatu) amount; (odsetek, bezrobocia) rate- odprawa w wysokości trzech miesięcznych pensji severance pay equivalent to a. amounting to three months’ pay- grzywna w wysokości 300 zł a fine of 300 złotys- jaka jest wysokość opłaty? what’s the fee?4. Muz. pitch 5. Mat. height Ⅱ na wysokości praep. pot. na wysokości przystanku skręć w lewo when you get to the bus stop turn left- □ wysokość względna Geog. relative height■ Wasza/Jego/Jej Wysokość Your/His/Her MajestyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysokoś|ć
-
15 przystan|ek
m (G przystanku) 1. Transp. (miejsce, odcinek) stop- przystanek autobusowy/tramwajowy a bus/tram stop- przystanek końcowy a terminus- przystanek na żądanie a request stop- na przystanku at a bus/tram stop- wysiądź na piątym przystanku get off at the fifth stop- przejechać trzy przystanki to go three stops- to cztery przystanki stąd it’s four stops away from here2. (przerwa) stop- po drodze robili częste przystanki they made frequent stops along the way3. przen. (etap) stage- kolejny przystanek na drodze życia another stage in lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystan|ek
-
16 pętl|a
f ( Gpl pętli) 1. (na sznurze, drucie) loop; (zaciskająca się) noose- zrobić a. zawiązać pętlę na sznurze to make a noose on a rope- założyć komuś pętlę na szyję to put a noose round sb’s neck- samemu zakładać sobie pętlę na szyję przen. to put one’s head in a noose- pętla się zacisnęła the noose tightened- czuł, jak pętla zaciska się wokół jego szyi he felt the noose tightening around his neck także przen.2. (kształt) loop- rzeka/droga tworzy pętlę the river/road makes a loop- zrobić pętlę (wrócić w to samo miejsce) [turysta, podróżnik] to make a round trip, to take a circular route3. (przystanek) terminus GB, terminal US; (odcinek torów) loop (line)- pętla tramwajowa/autobusowa a tram/bus terminus GB a. terminal US- wsiąść/wysiąść na pętli to get on at the first stop a. terminus/get off at the last stop a. terminus- autobus ma tu pętlę the bus makes its last stop here, this is the bus terminus4. Lotn. (akrobacja) loop- wykonać pętlę to loop the loop5. Komput. loop 6. Myślis. noose 7. (o czasie) loop- znaleźć się w pętli czasu to be stuck in a time loop- moje życie zatoczyło pętlę my life has come full circle8. Żegl. loop knotThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pętl|a
-
17 zatrzym|ać
pf — zatrzym|ywać impf Ⅰ vt 1. (powściągnąć w ruchu) to stop, to halt- zatrzymać kogoś na progu to stop sb at the doorstep- zatrzymać ruch to bring traffic to a standstill- zatrzymać bieg wypadków przen. to halt the course of events2. (unieruchomić) to stop- zatrzymać maszynę/zegar to stop a machine/clock3. (nie puścić) to keep- zatrzymać ucznia po lekcjach to keep a pupil in, to make a pupil stay behind after school- zatrzymać kogoś na kolacji/na zebraniu to make sb stay for dinner/for a meeting4. (pozbawić wolności) to apprehend, to detain 5. (zachować) to keep, to retain- zatrzymać sobie czyjąś książkę to keep sb’s book6. (uniemożliwić wydostanie się na zewnątrz) to retain- zatrzymanie moczu urine retention- zatrzymanie akcji serca a cardiac arrestⅡ zatrzymać się — zatrzymywać się 1. (stanąć w miejscu) to stop, to come to a halt a. a standstill- zatrzymać się w drzwiach to stop at the door- autobus zatrzymał się z piskiem opon the bus screeched to a halt- ten pociąg nie zatrzymuje się na twojej stacji this train doesn’t call a. stop at your station- czas zatrzymał się w miejscu przen. time came to a standstill a. halt2. (przestać funkcjonować) [zegar, motor] to stop 3. (zamieszkać na jakiś czas) to stay- zatrzymać się w hotelu/u kolegi/u siostry to stay at a hotel/at a friend’s house/with one’s sister- czy mogę się u was zatrzymać na dwa dni? can I stay with you for two days?, can you put me up for two days?■ jego wzrok zatrzymał się na kimś/czymś a. zatrzymał na kimś/czymś spojrzenie a. wzrok he fixed his gaze on sb/sth- zatrzymać coś dla siebie to keep sth to oneself- jest w ciąży, ale zatrzymaj to dla siebie she’s pregnant, but keep it to yourselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzym|ać
-
18 stacja
-i; -e; gen pl; -i; fstacja kolejowa/autobusowa — railway (BRIT) lub railroad (US) /bus station
stacja telewizyjna/radiowa — TV/radio station
stacja benzynowa — filling station, petrol (BRIT) lub gas (US) station
stacja dysków — KOMPUT disk drive
* * *f.1. ( dworzec) station; stacja autobusowa bus depot; Br. bus station; stacja kolejowa railroad station; Br. railway station; stacja końcowa terminal station, terminus; wysiadać na następnej stacji get off at the next stop.2. komp. drive; stacja dysków disc drive.3. ( placówka) station; stacja badawcza research station; stacja benzynowa gas station; Br. filling l. petrol station; stacja kosmiczna space station; stacja meteorologiczna weather station; stacja obsługi service station; stacja pomp pumping station; stacja telewizyjna/radiowa TV/radio station.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stacja
-
19 zabierać
impf ⇒ zabrać* * *( brać ze sobą) to take; ( przynosić ze sobą) to bring; ( usuwać) to take away; ( podnosić) to pick up; (miejsce, czas) to take; (o autobusie, statku: mieścić) to take* * *ipf.1. (= odbierać) take ( coś komuś sth away from sb); nie zabieraj mu tego! don't take it away from him!; złodzieje zabrali mi portfel the thieves have taken my wallet.2. (= unieść) sweep away; powódź zabrała ze sobą wszystkie mosty the flood swept away all the bridges.3. (= brać ze sobą) take; nie zapomnij zabrać ze sobą parasolki don't forget to take your umbrella; zabrać dzieci na spacer take children for a walk; zabrać tajemnicę do grobu carry one's secret to the grave, take one's secret with one.4. (= przyprowadzić ze sobą) bring (along); zabierz go ze sobą na przyjęcie, dobra? bring him (along) to the party, will you?5. (ładunek, pasażerów) pick up; autobus był pełen i nie zabrał nas z przystanku the bus was full and didn't pick us up from the stop.6. (= mieścić) (o statku, autobusie) take; ten autobus nie może zabrać więcej pasażerów this bus can't take more passengers.7. (= usuwać, przenosić) take; zabrano go do szpitala he was taken to hospital; śmierć go zabrała death took him.8. (= zajmować) take up; zabierać komuś czas take up sb's time; nie powinno mi to zabrać więcej niż 5 minut it shouldn't take more than 5 minutes.9. speak; zabierać głos (na zebraniu, konferencji) take the floor.ipf.1. (= rozpoczynać) get down ( do czegoś to sth); zabierać się do wyjścia be getting ready to leave, be about to leave.2. pot. (= zaczynać stosować jakieś środki) get around (do kogoś/czegoś on sb/sth).3. pot. (= przyłączać się) come along ( z kimś with sb) ( somewhere); join ( z kimś sb) ( going somewhere); mogę się z wami zabrać na dworzec? will you give me a ride l. lift to the station?4. pot. (= wychodzić) get out; zabieraj się stąd! get out of here!; zabieraj tyłek! move l. shift your ass l. carcass!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabierać
-
20 dosiadać
impf dosiąść* * *( konia) to mount* * *ipf.1. (konia, osła, wielbłąda) mount; dosiąść swego konika przen. be on one's hobbyhorse; dosiąść Pegaza przen. mount one's Pegasus.2. (do autobusu, pociągu) get on (a bus/train); na następnym przystanku dosiadło jeszcze kilka osób a few more passengers got on at the next stop.ipf.dosiąść się pf. join ( somebody seated); dosiąść się do czyjegoś stolika join a company at a table, sit down at sb's table; na następnej stacji dosiądą się nowi podróżni more passengers will get on at the next station.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosiadać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bus Stop — Saltar a navegación, búsqueda Bus Stop Título Bus Stop Ficha técnica Direcci … Wikipedia Español
Bus Stop — (auch: Bus Stop bzw. Busstop) bezeichnet: eine Komödie von William Inge aus dem Jahr 1956, siehe Bus Stop (Film) ein Lied der Hollies, siehe Bus Stop (Lied) einen Partytanz, siehe Bus Stop (Tanz) (bzw. Bus Stop/Busstop) Siehe auch: (Bus… … Deutsch Wikipedia
bus stop — bus ,stop noun count a place marked by a sign at the side of a road where buses stop to let passengers get on and off: They were waiting at the bus stop … Usage of the words and phrases in modern English
bus stop — bus stops N COUNT A bus stop is a place on a road where buses stop to let passengers on and off … English dictionary
bus stop — n a place at the side of a road, marked with a sign, where buses stop for passengers … Dictionary of contemporary English
Bus stop — For other uses, see Bus stop (disambiguation). Bus shelter for the RIT system in Curitiba, Brasil A bus stop is a designated place where buses stop for passengers to board or leave a bus. These are normally positioned on the highway and are… … Wikipedia
bus stop — noun a place on a bus route where buses stop to discharge and take on passengers (Freq. 1) • Hypernyms: ↑stop • Part Holonyms: ↑bus route * * * noun : a point (as a street corner) on a bus route at which buses stop and which is often marked by an … Useful english dictionary
Bus Stop — [Chezhan, 1981] Spoken drama (Huaju) Bus Stop is the first play of the Chinese writer and Nobel laureate Gao Xingjian Written in 1981, the play was considered unacceptable by the Beijing People’s Art Theatre due to its non realistic tendencies,… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture
Bus Stop — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Arrêt d autobus (Bus Stop), film américain réalisé par Joshua Logan (1956) ; C est arrivé à Sunrise (Bus Stop), série télévisée américaine créée par… … Wikipédia en Français
bus stop — UK / US noun [countable] Word forms bus stop : singular bus stop plural bus stops a place marked by a sign at the side of a road where buses stop to let passengers get on and off … English dictionary
bus stop — /ˈbʌs stɒp/ (say bus stop) noun a place at the roadside, usually marked by a standard sign, where buses stop for people to board and alight …